LETTERS: 1983: 32 - 36
32.
January
28, 1983
Dear R.K. Singh,
I have not done justice to your September letter in which you
announce your wife’s second pregnancy, and now I have the January letter
telling me that Bulli and your son have gone to your mother in Patna, where
they will stay till the baby is born. I
am not sure of your age, but these letters carry me back to the ‘40s when we
were having our children, and I was beginning my graduate work, first at the
Bread Loaf School of English in the summer of 1941, and then from 1942 to 1950
at Harvard, when I went up to teach at Tufts College in Somerville (greater
Boston) and was only five miles from Cambridge, where I went to teach in 1945.
I was 29
years old in 1940 when Laura was born in Lewiston, Maine, where I was teaching
at a small college, and where Amy came after two years – in 1939. We had planned not to have children till I
finished paying my college bills, which had remained unpaid, partly because from
1933—when both of my parents committed suicide (my father having lost his job
in the Depression) and from then on I had the care and support of my
youngest brother, 13 in 1933, who came
then to live with me. He was with me for
a year in Middlebury, where I had stayed after graduation from college, and was
janitor of a community house. In 1934-5,
he went with me to Northfield, Massachusetts, where I was principal of a grammar school in
my home town. Then, in the fall of 1935,
I went across the river to become housemaster in Mount Hermon School for Boys,
and Larry came with me and got tuition free because I was a teacher. He
remained there another year and I went to teach at Bates College in Lewiston,
then he went to Middlebury, where I helped pay his tuition. He was drafted into the air force in 1942,
and when he came back from the Pacific war against Japan, he had saved most of
his pay for 3 years (no place to spend it in the islands) and also had the G.I.
Bill funds for veterans to pay for his college.
I hadn’t
intended to go in to all that about Larry, but it had to do with our marriage
and feelings about the first baby, because it explains why we were so
determined not to have children for a few years. But in spite of the advice of a pediatrician,
Amy’s protection against pregnancy didn’t work, and very soon after our
marriage she was pregnant. She was very
unhappy about it, and tried by pounding herself to abort, but fetuses are hard
to dislodge. I suppose I was grudgingly
glad to know I would become a father. By
1943-4, when Laura was 3/4 we were well enough settled in Boston to decide
consciously to have a second child and set out to have one. Susan was born in April 1944. Three years later in Buffalo, where we had
just moved from Boston, and still 3 years before I got my degree, we had the
third daughter Alice. I was 29, 33, and
36 when our daughters were born, and 39 when I got my degree.
In one way
we differed from you. Amy did not go
from home to her mother’s for any of the births, but remained always with me to
the end. Even so, it was before the days
of father participation in childbirth, so I was firmly excluded from seeing the
child born or having to do with it till we got it home.
I had had a
good deal of experience helping with babies at home, and taking care of small
cousins, so as soon as the baby came home, I helped with its care, able to do
more because Amy never had milk enough to feed the child, so it was put on
formula from the start. I could even get
up for night feedings.
From all
this you see why your last two letters about Bulli’s pregnancy were especially
interesting for me. Please, if you don’t mind, tell me in your next letter how
old you are, and how old you were when your son was born. And please, if you don’t mind, instead of
writing “my son,” always when writing to me, mention his name. I want to have you print his name on my mind
through your letters, and your wife’s name, and the name – in time—of the new
baby. They must not remain abstract.
I read your
three new poems with interest (996, 991, 990).
In 991, did it occur to you to say “is within me”? That would be simpler and more direct, less
“poetic” in the wrong sense of what
poetry ought to be. #990 is altogether
perfect, very transparently simple and therefore profound. One small thought: You could even leave out
the word “through” in the second line.
This
moment
visits the dark
alleys
of my body
as
a guest sleeps
Beautiful,
and the two lines about your son make
exactly the right turn.
I work here
in the basement study nearly every day and usually find something to work
on. I am still working on short stories,
also working once more on the novel, this time having decided to go back to the
original six chapters that I had with me when we met in New Delhi in 1974. This means that the five chapters set in
between each of the other pairs can be revised as short stories. One of my friends, a professional editor for
scholarly criticism, has objected because, he says that I have tried to combine
two elements that won’t coalesce. In his
field—Spanish literature—there are domestic novels (about family life, of
course) and picaresque novels (rebellious and neurotic), and I made the
mistake, he said, of trying to include both in one book. He could show me how to make two novels, two
successful novels—one domestic, one picaresque-- out of my one failure. I tell
him that the story of a married homosexual who truly loves his wife and
children, yet is driven by compulsive homosexuality, is exactly the combination
of domestic and picaresque, and I would rather fail with my ground than succeed with his simplified texts. My hero engages in neurotic homosexuality,
then returns home to feed the baby and have sex with his wife. Nobody, I think, has yet published such a novel, yet it
doesn’t mean that there are no married homosexuals.
Yrs,
Lyle Glazier
Your thesis has gone to Buffalo. I miss it, for I could always see it. Now it has to be in my mind's eye.
33.
March
25 ‘83
Dear R.K.
Singh,
When your
letter came, I went to the typewriter to answer, but something interfered (
I’ve forgotten what) and it is delayed far too long.
Your
mother’s death makes me think how inevitable death is for all of us. I have been anticipating mine without grief
in the thought. It is merely an inevitable Passover – as I think of it—from
life as a human being to life as part of the larger world , no longer conscious
of myself, but in the great stream of nature.
Perhaps I sent you my poem written when I thought about my death:
Stopping in woods…
Next
year I
will
drift with
snow
on that
saddle
beyond the
saphouse,
it doesn’t matter
who
owns the woods
A saphouse
is a house for boiling down sap from maple trees to make maple syrup, the sweet
syrup North American Indians taught Europeans how to make. We have such a house in the pasture and
behind it a woods with a road winding through it, and along that road is a place where Mayflowers grow in early
spring. This is where Amy and I have
instructed our family to scatter our ashes after we have been cremated. There will be no burial rites, but if
sometimes later, the family wants to meet for a loving memorial service, we are
happy to tell them now that the thought pleases us.
The title of my poem comes from the title of a well known
poem by Robert Frost, “Stopping by Woods on a Snowy Evening:”
Whose woods
there are I think I know
his house
is in the village, though
He will not
see me stopping here
To watch his woods fill up with snow…
Unfortunately
I do not have a picture of myself to send Bulli at the moment, but perhaps I
will have one by the next letter.
By now I
suppose you may have another son or daughter. I recall so well the strain of childcarrying
and childbirth when you are young and poor, as we were when Laura was
born. Amy had planned not to have a
child till I was through graduate school. Then we had Laura the first year, and
Amy had to stop teaching in order to bear her.
It was difficult for Amy, but as for me I was happy in a way to have a
baby. All fathers, perhaps, are glad to
know they are fertile.
I think when you have the baby home with you, you will be
happy to have (him/her). Babies are so
enchanting it they are well. They make
us forget our anxieties for ourselves and transfer the anxieties into love and
planning and hoping for the happier life for the baby. Bikku will like to have a young brother or
sister, if he is not jealous. Even if he
is, he will learn. Jealousy is natural
for the first child when the second comes. Please tell me whether Bikku is a
formal name or a nickname. It sounds
loving and intimate.
I cannot suggest a name for you. Ours are so different from yours. Our youngest daughter Alice, changed her name
to Alis when were in Turkey in 1961-2, because that was the way Turks spelled
it, and with an accent on the second syllable, where the British/American
accent is on the first.
I like your two poems about the train moving until the thief
steals the tracks, and now that will it do?
Also the one about the monkey with snakes in the lining of his coat.
I will copy you one of my recent ones:
Saw
River Bottom
Bare under overalls
my cousin and I
are skipping stones
in the shallows beyond the coalkiln.
“You have a better
arm, your muscle
is
better. Let me feel
your muscle.”
“The trick is the stone,
find a flat one,
lay it flat, it ought
to kiss the water.”
Kiss, kiss, kiss.
“Let the stone kiss
the water. Lookit,
like this.”
“Like this?”
lips parted. “Lookit.”
My flat stone is skipping,
skipping…
Affectionate greetings to you all.
Your friend
Lyle
Glazier
34.
May 7 ‘83
Dear R.K. Singh,
If there is a book on revising a thesis for publication, I
don’t know it. The most important
hurdle is to get a publisher to accept
the script and to find somebody to pay the bill, and you have achieved these
goals. Congratulations. I never was able
to change my Spenser thesis enough to get it published, though two chapters did
get published, revised. My revisions for those chapters involved absorbing as
many footnotes as possible into the text, and omitting some others that would
not be needed by a general reader. That is probably the chief change that can
be made—to adapt a scholarly book for a general audience. The bibliography at the end can provide the
scholarly look. I don’t think that you
will need to make major changes. The
object should probably be to make the book more readable, less a compendium for
scholars to consult. Not having had your success in finding a publisher, I am
not the one to advise you. A short time
ago I received from K.S. Misra his TWENTIETH CENTURY ENGLISH POETIC DRAMA,
Vikas, New Delhi, 1981. It is quite
heavily footnoted, and I doubt if there were many changes from thesis to
book. If you are planning to omit one
chapter, you are already making a major change which may be sufficient to
persuade your publisher that you have done your publishing homework.
I have been reading about pirated publications in India—how
some publishers reprint foreign books changing only the name of the
author. Does much of that go on? K.S. Misra asked me to send him a script of
my unpublished GREAT DAY COMING—on Black American experience in books by both
Black and White authors—and I sent the script two years ago, but have never
heard it has been published. My script
was accepted by a reader at the Univ. of Massachusetts Press but then turned
down by a faculty committee as “controversial,” then at Yale University Press,
it was liked by the editor but turned down by a scholar, who felt it was
publishable but not at that time at Yale. Hacettepe University Press in Turkey would
have published it in 1971, but I never submitted it there.
So much for academese.
I loved your letter with all its talk about little Winny and
Bikku and Bulli, and I like to have your formal names, and your won nickname
even if I never use them. The story
about Bikku’s jealousy at the thought of a brother and delight to have a
sister—how charming it is, and so humanly universal. I like to hear about the children, about
Bikku’s starting to go to school. What a
cycle we families go through. I read
about Bikku going to school and I remember my first day in school, when I was
five years old. At recess I walked down
the road with other children, feeling very grown up. When I passed a small playmate, in his dooryard,
not yet old enough to be a “scholar” (our word for school children), I patted
him on the head. One of the older girls
ran back and told the teacher that I had struck Kenneth Leach, a I was afraid
and ran over the hills toward the shanty (the logger’s hut) where we were then
living while my father worked in a travelling sawmill. One of the big Polish boys followed me and
brought me back on his shoulders. The
teacher understood that the big girl was a tattler, and I was not punished
until I got home, where older brother Melvin (two years older) who had not seen
the incident but only heard the tale-bearer, told my mother who told my father how cruel I had been to
the little boy. When my father came
home, I was spanked even though I was crying already, “I didn’t do it! I didn’t
do it!” Melvin was jealous of me, the second boy, in the same way Bikku would
have been jealous of a little brother.
Melvin would all my childhood treat me like a slave. Last month I wrote a poem about it:
Baseball
practice for Mel
from
the time I was five
catching without a mitt
chasing
wild pitches
down the
dirt road
to the
culvert
and
expected, on the way back
to throw
out my arm
I was Mel’s adoring
slave until we went to Middlebury College as freshman classmates and roommates
in 1929. There we lived on the third
floor in a stone dormitory built in 1800.
The shower was in the basement. If Mel forgot to bring up his towel, he
would say, “Lyle, I left my shower towel downstairs,” and I would go get it.
One day he said, “Lyle, ‘I left my towel downstairs.’ I was studying and paid
no attention. “Lyle, my towel is still in the basement.” I didn’t raise my
eyes. “Lyle, I’ve already told you twice! I left my towel in the
basement!” I don’t recall what I said if
I said anything, but at eighteen years old that was my declaration of
independence. Mel punished me for his
jealousy by making me his all too willing slave.
Your story about Winny
at night – “She keeps us awake, for she wants someone to talk to”—is exactly
what we had with Alice, our third daughter, who was born in Buffalo in
1947. We were living in a tiny house
with two small bedrooms, in one of which Laura (then 7) and Susan 3 slept. Alice had to sleep in a crib crowded close to
our bed and every night she would wake after midnight and start talking and
laughing and singing, until finally we would get up and carry our bedclothes to
the living room couch. After two years, when I knew I had tenure, we bought a
house in the suburbs—a very large house with an upstairs which had a large hall
and four bedrooms one for each daughter and one for us. It was a lovely place for children, an acre
of ground, with a good garden and flowers and trees, so different from the
shanty I lived in when a child and the rickety house we then moved into—though
as for that, although we were poor and my clothes were ragged, we lived in
wonderful mountainous country, with troutstreams and a river a half mile away—the
ideal world for a small boy. I was a
good boy when I was watched, and a hedonist when I was not. As for that, I am sure my mother saw more
than she mentioned, living by the rule, “have ‘em, love ‘em, and leave ‘em be.”
She was a little woman, small enough to stand under my shoulder:
Running
home for lunch
crossing the little bridge
beyond
Frank Howe’s
visualizing, on the rise,
Mom’s eyes
at the windowjog
facing
northeast along the barn door—
so short
she’d be looking under
the double
middle joint
between
top bottom sashes
I’m writing on back of a Xeroxed copy of a childhood poem,
the Xerox made so the inmates would have a copy when I gave a poetry workshop
last month at Franklin County Jail in Greenfield, Massachusetts, where Alice,
that little girl now 35 years old, is conducting classes to help inmates pass
high school equivalency examinations for high school diplomas. I was there on Good Friday in April, and
about 15 young men came to my workshop.
I was apprehensive, never before having read poems to prisoners, but
they were very well behaved, attentive and interested (asked good questions, as
intelligent as any good high school or college freshmen class). Of course, they knew that if they misbehaved
they would be locked in their cellblock.
Most of them were in jail for petty crimes like Driving while Drunk, or
possession of Marijuana, or perhaps violence in the family. All of them, I’m sure, thought they were
guiltless and blamed society for arresting them. Anti-Establishment, myself, I could identify
with them more than they realized.
Last week I drove two hundred miles to read from my new book
AZUBAH NYE at the Bellevue Press in Binghamton, New York, near the Pennsylvania
line, southwest of Albany. There I began
with a first draft and a final draft of “Saw Mill River Bottom,” that poem
about skipping stones. It is supposed to
be a happy poem. The younger boy is
admiring his older cousin. When he hears, “Kiss the water,” he begins to come
emotionally alive and thinks Kiss, kiss, kiss as if reflecting Girls,
girls, girls. I think something like that is happening.
You ask me to send the full poem “Stopping in Woods…” You
have it all. I enclose the poetry
postcard that was sent for an invitation to guests asked to come to my reading.
I was much interested to read how your wife went home to her
mother to have the baby. So different
from here. When Laura was born in 1940, we were living in Lewiston, Maine, 300
miles from Amy’s home in Bennington, Vermont.
Amy went to the hospital in Lewiston on
a hot day in mid July, and there Laura was born in late night July 31. I brought them home after three days, and
after a week Amy’s mother came for a visit.
Susan was born on April 15, 1944 in the Boston Lying In Hospital, when I
was teaching at Harvard, and Alice was born on October 31 in Buffalo in mid
afternoon. A neighbor had come in to sit
with Amy, and I had gone to my afternoon class.
Toward the end of the hour, the department secretary knocked on the
door, and whispered that I had a new daughter.
I went to the blackboard and with chalk wrote in tiny letters, too small
for them to read, “I have just become a
father.” Then I collected my books and
papers, and left, while behind me the students gathered to read my message.
If the children were born today, I would be welcome in the
delivery room, invited to watch the birth.
But thirty years ago, I was not welcome.
In Lewiston, in 1940, I was allowed to sit by Amy’s bed while she tried
to drop off to sleep. The nurse didn’t
think a father had a right to be there.
She kept coming in to check on me.
Amy had just said, “I think if only you would lie on the edge of the bed
and hold me, I could drop off to sleep,” when the nurse burst in like a hornet
and ordered me off the bed and out of the room, “And I don’t want to see your
face again till after the baby is born!”
She thought I had designs on my wife.
Affectionate greetings to you all—you, my friend & Bulli, Bikku,
& Winny
Lyle G
35.
June 29, 1983
My dear R.K. Singh:
I’m sorry I got off my letter of June 24 before reading your
“SAVITRI: An Overview and a Summing Up” as it appeared THE CALL BEYOND. Your
Conclusion is so well written and such a good summary of Aurobindo’s intentions
and techniques (insofar as I comprehend them) that you make me wonder why you
need an occidental commentator to intrude with ill-digested observations about
a work, which, as you say, “has …brought to bear the whole course of Vedic and
Upanishadic mythology as well as the Eastern and Western classical learning… on
the appreciation of its dense spiritual texture.”
Do you really comprehend how good that is, and how nearly
impossible for an American to do justice to it?
I have felt all along from my reading that your chapters are
both descriptive and informative, and that an Indian publisher ought to be
alert to the extraordinary merit of your thesis.
What you say about the plan of the epic, and its cogent
execution is, in my opinion, just right, and if what I am now saying can be of
any service to you, by all means make use of this letter.
All along, my criticism of Savitri has had to do with
its poetic texture of rhythm, imagery, and language, where, I feel, Aurobindo
fails to persuade me that he has mastered English idiom.
Along with his effects of grandeur, Milton (Aurobindo’s professed
master) never forgotwhat he said in his essay
OF EDUCATION (written when he was 36) that poetry ought to be “simple,
sensuous, and passionate.” Those virtues
are not SAVITRI’s; yet, accepting its dedication to the OVERMIND (or OVERHEAD),
no one, I think, could do fuller justice to the epic than you have.
Yours,
Lyle Glazier
Professor
Emeritus (English)
State University of New York at Buffalo
36.
August 1,
1983
Dear R.K. Singh, my good
friend,
Having received
your letter of July 9, after you got mine of June 24, I waited to hear whether
the letter of June 29 reached you, because it was written after I received the
Conclusion of your book and wrote you how impressive I found it. In that letter I hoped you would find an
expression of admiration that might help you negotiate with a publisher.
In many
ways, your experience with SAVITRI matches mine with Spenser’s FAERIE
QUEENE. I needed a subject for a thesis,
and had one started in earlier papers on Spenser, and—prompted by a remark of
John Crowe Ransom to “get on with the doctorate no matter what you choose for a
thesis—it doesn’t matter—just get it over with so that you can have the degree
and go on to what you become interested in.”
That is
pretty much what happened to me. I had
no sooner finished the thesis and had a couple of articles from it published,
than I got into American Literature, and Spenser seemed a long way off. Furthermore, I had no interest in writing any
more about him, having exhausted what I
had to say. It was only years later that
– to my surprise—my thesis was rediscovered and cited as a germinal study of
Spenser’s treatment of the war between good and evil for control over the human
spirit – in SOURCE AND MEANING IN SPENSER’S
ALLEGORY by J.E. Hankins, Oxford
U. Press, 1972.
With
your interest in writing lyrics, I doubt
if you will devote your scholarly activities to becoming a disciple of Sri
Aurobindo. I think you are too much
concerned with the day to day life in India to be diverted to that kind of
elitist propaganda for letting problems be solved by the Overhead. At the same time, as a study of SAVITRI yours
is excellent and deserves publication, and I hope it will be published. What I
tried to say in my last letter was that as someone on the outside I could not
pose as sharing the admiration for Aurobindo’s poetics, that quite naturally in
the course of your study, you were indeed to promote. In the same way my chapter on Spenser’s
“centripetal Imagery” (published as an essay
in Modern Language Quarterly in Dec. 1955) is more flattering toward
Spenser’s technique than I probably could be today; it is something I would not
even want to reconsider. And I expect
that you, too, having achieved a distinction with your thesis beyond anything I
achieved with mine, will someday look back on it as a stepping stone toward
achievements in other areas of research, and creative expression. You would no more write a SAVITRI than I
would write a FAERIE QUEENE.
I am glad
you included a lyric “woodening house”—which I think is a good sign, even
though I don’t think that this one is one your best, and I say that realizing
how, if you are like me, it is not easy to have some one say that the last poem
you written is not your best. I go
through spells of weeks and months when I hardly write anything worth
salvaging, jotting down finger exercises, hoping they may be better than I
think they are. It is part of the
writing craft to turn out such practice pieces. But you have done much better
poems. The phrase “tenebrous void” is
poetic in the worst sense. It doesn’t
sound like something you would say to your wife or your friend, and poetry has
to come from the real language of talk between people. I think there is a poem behind “Woodening
House” that doesn’t get written.
I doubt if
you have suffered a great loss in not having Menke Katz for a sponsor. Partly because I wished to do anything
possible to support your relationship with him, I sent him – not a poem as a
submission, but my book TWO CONTINENTS, that I once sent you. In his note to me, he suggested that we
exchange publications, but I have not heard from him since, and assume that he
did not appreciate my kind of poetry. No
more do I appreciate his rather grandiose pose of being a seer or a Prophetic
Voice. I would have liked very much to
have seen his poems about his childhood in Lithuania if he had sent me a copy.
Recess
Scholars at Number Four
schoolhouse
streaming into the
road
scratching
three lines in gravel
for
pom pom pullaway
darting
to cheat the jailor
faking
to help a friend
big
boys are last ones caught
At
noontime boys gulp sandwiches
link hands, wheel in a line,
crack
the whip on the endman
for
ever thrown end
over
end, girls
eat
lunch with Miss Dalton
At
half past twelve
everybody
plays hide and seek
“anybody
hanging around my goal will be It!”
Last
minute activity behind outhouses
under
brushpiles, on the top stairs
of
the fire escape
“Move
over!”
“Find
your own place!”
“He’s
in there with a girl!”
Miss
Dalton rings the handbell
“Gobble
gobble in free!
Come
on Frank, Elizabeth!
I know where you are!”
Yours
most cordially,
Lyle
G
No comments:
Post a Comment